http://www.blogdeespanol.com/2012/08/los-alimentos-vocabulario/ Let´s learn vocabulary about food in Spanish! Vamos a aprender vocabulario sobre alimentos en…
http://www.esaudio.net Here is one out of many videos for Spanish learners of all levels. For more free videos and resources, visit http://www.esaudio.net an…
Video Rating: 4 / 5
Las judías verdes son una verdura y las blancas o pintas (por ejemplo) son
una legumbre. ¡Gracias por participar y practicar español con nosotros!
¡mucho mejor! Atención: fresAs, patatAs, calabacín, refrescOs, aguas
minErales. ¡Gracias por participar!
las frutas mas conocidas son la sandria, melon, freses, serezas, uvas,
melocoton , naranja y manzanas, por contra las judias mas cultivados son
patatos, ensalada, ajo, cebolla, calabacine, tomatos, pimientos y calabaza
y las bebidas mas conocidas frecuentas en las super mercado son
generalmente las refrescas y zumos.
las frutas mas conocidas en nuestro pais son: melon, freses, uvas,
melocoton, naranja y manzanas; por contra las verduras mas cultivadas son:
patatos, ensaladas, ajo, cebolla, calabacine, tomatos, pimientos y
calabaza. Entonces las bebidas mas frecuentas en el super mercado son
generalmente las refrescas de marcas locales muy apreciadas y de marcas
extrajeras muy conocidas, ademas zumos y aguas minirales.
If you love Spain, you love Spanish food. This is for you to get started
with the language of lovely food
TOP 20 SPANISH FOOD WORDS
There’s something I don’t understand…
If you said than based their teachings on the dictionary of the Royal
Academy of the Spanish Language (R.A.E.), then why not pronounce the
letters accordingly?
For example, “cereal” isn’t says “sereal”, it is written with “c” for a
single reason…
because “c” & “z” is not pronounced the same as “s”.
It seems much more pronounced as the “th” in English. “thereal”
phonetically.
I know than the hispanoamérica’s pronunciations is that video but not in
R.A.E..
I think enough to help teach Spanish is to pronounce each letter of the
alphabet, as most all the words are pronounced the same way in which writes.
I’m sure if you understand & speak the language of “R.A.E.”, you can get to
understand without speaking but understand most of the words Brazilian,
Portuguese, Italian, Hispanoamericans ^^ because all proceed from a the
same nexus.
mm well hello, the difference for vegetables are only “verduras”….
legumbres it’s only for reference to: peas, beans, soybeans, peanuts, nuts,
etc etc—:) i hope i help you 🙂
this is gonna help me with my spanish final, thanks
very helpful. thank you.
Hola teine mas porque 2 meses pasado yo vive en espana para dos anos. Pero
yo quiero sabes mucho mas espanol muchas gracias 🙂
@esaudio And by the way, /θ/ is standard Iberic Spanish. /s/ is standard
Latin American Spanish. In the same way as there is a Standard British
English and American English, the same happens in Spanish. You may prefer
one over the other, but that is the way it is.
@koklor9 I’d say helado means icecream and nieve means snow, not sure if in
some places both are considered the same.
ah! Bueno es saberlo, gracias por la información!
Yo quiero mucho mi familia and pollo
Thanks!
Hi, no. “Pez” is used to talk about the living animal. For food we say
“pescado”. 🙂
This Spanish you see here is “standard” in that you could understand it
anywhere. And yes, you can train anyone from the VERY beginning to
understand different accents and varieties. I have been doing that for the
last 20 years or so and believe me, it is the best way to go.
Language is simple. It is sometimes people trying to privilege one variant
over others what makes them seem confusing. Any learner has to be able to
understand anyone from anywhere. That is my philosophy at least. And the
Spanish from Spain is no sample of what most speakers use on a day to day
basis, just in Spain. So if you want standard “Spanish” from Spain, that’s
what most books offer, and that is why when people travel they cannot
understand a word of what is being said.
I’ve always been taught “candy” as “dulces”.
@esaudio It’s not about “how 95% of the Spanish speaking world speaks”, it
should be about the STANDARD of a language. Just like non-native English
speakers learn the standard form of English (not American English, not
British English, not Australian English, etc.), you should be showing the
Spanish standard pronunciation too, which is /θ/ for that c in cereal.
porque la palabra en singular (cereal) se refiere al grano en sí no al
conjunto de copos de avena o trigo que te tomas para desayunar!!!! he
mirado la definición de la RAE y recalca exactamente lo mismo. Mira la
entrada número 4, con eso lo digo todo.
Yo quiero mucho mi familia and pollo haha
Yo hablo español mejor que nadie.
Hi, I intentionally omit them as it is a mistake to translate for example
food as la comida. That depends on the context: Example: I love food. Me
gusta la comida. I need to buy food: Tengo que comprar comida NOT la
comida. For that reason, the student needs to learn when to place the
article and when not to. It is context and exposure to the language what
gives you that. Just adding articles per se creates more harm than good in
the long run. Thanks for your comments, Julio
No, standard is always standard. It may vary in vocabulary but not in
grammar, not in pronunciation, not in verbs,… But this ones are called
“variants”.
That’s because saying “Uvedoble uvedoble uvedoble” (or “dobleuve dobleuve
dobleuve”) sounds quite weird, like a tongue-twister 😛
@longshanks0971 Good luck speaking Latin! 🙂
@sexypotterhead because it is wrong to add EL or LA before the word. Just
go to any dictionary and you will see they do NOT put EL or LA.Also if you
say that… “fruit” is “la fruta”, a natural assumption would be to say
that “that fruit” should be “esa la fruta”. That is plainly WRONG. It is
“Esa fruta”. Why? Because “fruit” is “fruta”, NOT “la fruta”. You need to
learn the rules of the language rather than add words just because. I hope
it helps.
just thought I’d add my bit about “include the article or not with
vocabulary”: having taught Spanish for a very long time, I still agree w/my
prof who told us to ALWAYS include the article so we know if it’s a fem. or
masc. word! Because the English speaking mind has no grid in place to
accommodate gender, knowing the gender helps a lot. I also am very clear
that el, los, la & las ALL MEAN “the” in English, and there are fairly
clear guidelines as to when to use “the” or not.